הכנס האקדמי השנתי 2022 של ענף המחקר להוראת שפות זרות של החברה הסינית להשכלה גבוהה התקיים
People's Daily Online, בייג'ינג, 24 בדצמבר. ב-23 ל-23, האגודה הסינית להשכלה גבוהה, סניף מחקר להוראת שפה זרה התקיים מקוון באינטרנט. הנושא של מפגש שנתי זה הוא "הבנת סין עכשווית" סדרת ספרי לימוד רב-לשונית לסמינרים לבנייה והוראה. המפגש התקיים על ידי סניף המחקר להוראת שפה זרה של החברה הסינית להשכלה גבוהה, בהנחיית אוניברסיטת בייג'ינג. שפות, ומאורגן במשותף על ידי הוראת שפה זרה ומחקר ומוציאים לאור.
ג'יאנג אנלאי, סגן היו"ר והמזכ"ל של החברה הסינית להשכלה גבוהה, ציין שכדי להסתגל לדרישות החדשות של העידן החדש והמסע החדש, קחו יוזמה לברך על הזדמנויות חדשות, היו אמיץ לקבל אתגרים חדשים, לפתור חדשים סתירות בפיתוח, משפרות את הלכידות הארגונית ומפעילים מנהיגות אקדמית. לשפר את השירות החברתי, להרחיב את ההשפעה הבינלאומית ולקדם את הפיתוח האיכותי של חינוך והוראה בשפות זרות.
וואנג דינגואה, יו"ר הסניף ומזכיר ועדת המפלגה של אוניברסיטת בייג'ינג ללימודי חוץ, ציין בדו"ח הראשי שכותרתו "רוח עשרים של רוח עשרים של המפלגה להובלת הקידום המקיף של השכלה גבוהה ופיתוח", אשר ציין כי יש צורך לדבוק בהנהגה המקיפה של המפלגה ובכיוון הריצה של בית הספר הסוציאליסטי. ליישם את המשימות הבסיסיות של אנשי לידשו, לקדם באופן מקיף את הרפורמה המקיפה בחינוך, לטפח וליצור כישרונות חדשניים מהשורה הראשונה, להשתתף עמוקות בממשל החינוך העולמי, ולקדם באופן מקיף פיתוח באיכות גבוהה של השכלה גבוהה.

"לדבר על הסיפור הסיני הוא משימה חדשה של השכלה גבוהה יותר בשפה זרה בעידן החדש. כדי לספר את הסיפור הסיני, תחילה עליך להבין את סין העכשווית." סעיד סון יוז'ונג, חבר בוועדה המתמדת של ועדת המפלגה וסגן נשיא אוניברסיטת בייג'ינג לשפות זרות, אמר כי "הבנת סין העכשווית" מספקת אמנויות ליברליות חדשות במגמות בשפות זרות. בנייה ותכנית לימודים פתרונות אידיאולוגיים ופוליטיים.
ליו הונג, סגן מזכיר ועדת המפלגה ונשיא אוניברסיטת דאליאן לאוניברסיטת שפות זרות, ציין בדו"ח הראשי שכותרתו "סדרת ספרי לימוד מרובת שפות: תרגול לאומי של טיפוח תודעה לאומית" כי חינוך לשפות זרות בעידן החדש נושאת את סין להתקדם טוב יותר לעבר העולם ולעולם יותר. כדאי להבין את המשימה החדשה של סין. ספרי לימוד מסדרת רב-לשונית "הכרת סין העכשווית" הם פרקטיקות חיות של טיפוח תודעה לאומית המבוססת על שיח לאומי, המשקפות את ההיגיון התיאורטי, ההיגיון המעשי וההיגיון ההיסטורי של השיח הלאומי בעידן החדש.
ישנם שני תת-פורומים של האסיפה השנתית הזו. הנושאים הם "הדרכות לקריאת שפה זרה" ו"קורס הרצאות בשפה זרה" סמינרי הוראה ו"הדרכות תרגום של Hanwai" ו"הדרכות בכירים בתרגום האן וזר" סמינרי הוראה ". למעלה מ-300 מומחים וחוקרים בתחום הוראת שפות זרות ומחקר, ומורי מכללות השתתפו בסמינר.

